All Posts

Pourquoi la traduction pour le marketing de contenus est-elle nécessaire ?

Pourquoi la traduction pour le marketing de contenus est-elle nécessaire ?

Aujourd’hui, toutes les entreprises peuvent faire la publicité de leurs produits et services sur Internet, tant au niveau national que sur les marchés étrangers. Mais le font-elles correctement ? Le marketing de contenus est déterminant pour réussir à attirer de nouveaux clients et augmenter les bénéfices de manière considérable. Cela dit, qui n’a jamais été confronté à des annonces publicitaires laissant largement…

Traducteurs et interprètes : qui sommes-nous ?

Traducteurs et interprètes : qui sommes-nous ?

« Quiconque connaît l’anglais peut traduire ». « 4 ans de métier, et vous avez quand même besoin d’un dictionnaire. » « Je n’avez pas besoin de traducteur. J’utilise Google Translate…» BLA, BLA, BLA… N’êtes-vous pas fatigué(e) d’entendre des phrases de ce type ? Les traducteurs et interprètes sont habitués à ce type de commentaires négatifs et dépréciatifs, provenant de gens ayant du mal à comprendre…