¿En qué consiste el trabajo de traductor? ¿Qué requisitos debo cumplir? ¿Puedo trabajar desde casa o necesito ser contratado por una empresa? Estas, y otras cuestiones, en este post van a ser resueltas. ¿Te quedas para resolverlas juntos?

Dónde buscar trabajo de traductor o cómo conseguir trabajo de traductor son las preguntas más frecuentas que nos solemos encontrar. Tanto en buscadores de la red, como preguntas a licenciados en traducción, así como a traductores profesionales.

Y las respuestas son más sencillas de lo que pensamos. ¡Pero no nos las dan correctamente!

Por ello, hemos recopilado la información que tenemos desde Tradupla, agencia de traducción experta. Asimismo, hemos investigado profundamente y vamos a darte las pautas para que empieces tu carrera como traductor profesional rápidamente. ¡Y sea un éxito!

trabajo de traductor online

Trabajo de traductor: cuál es el trabajo de un traductor

 

trabajo de traductor freelance

Antes de indicar dónde conseguirlo, lo primordial es saber qué funciones básicas realiza un traductor profesional que se precie. Las tareas a realizar, qué se le exige y qué estudios mínimos debe poseer para trabajar de ello.

Pues bien, para trabajar de traductor o intérprete, debemos ser licenciado o graduado en traducción e interpretación. Esto nos hará poder desarrollar nuestro trabajo libremente y sin que nos acusen de intrusismo laboral. Si queremos especializarnos como interprete traductor jurado además necesitaremos aprobar el examen del Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación.

Lo importante para comenzar a buscar empleo en este sector es tener varios idiomas, ser titulado y tener experiencia. Sabemos que la experiencia solo se adquiere traduciendo… Pero son muchas las empresas que nos dan la oportunidad de iniciarnos, especialmente si la combinación lingüística es rara. Nosotros mismos como empresa de traducción siempre buscamos nuevos perfiles.

Debemos saber que en la profesión de traductor o intérprete hay muchas ramas en las que podemos especializarnos. Desde traducciones simples en varios idiomas, pasando por especialidad web/SEO, localización y traducción de videojuegos, transcreación, traducción jurada, entre otras.

Aunque cada sector de la traducción nos haga realizar distintas tareas, lo cierto es que todas tienen algo en común: el paso de un idioma origen a otro u otros diferentes. Eso lo tendremos que hacer adaptándolo a la cultura del país de destino sin emitir juicios de valor propios.

Estas son, a grandes rasgos, las “task” comunes cuando nos preguntamos en qué consiste el trabajo de traductor.

Ahora, ¿vamos a adentrarnos en el mundo laboral?

Dónde buscar trabajo de traductor: vías esenciales para buscar empleo rápido

Como casi todo en esta vida, el trabajo de traductor sale a base de esfuerzo, constancia y competencias. No queremos decir con este apartado que por arte de magia consigas trabajo como traductor o intérprete. Pero sí lo harás con total seguridad si eres una persona apta.

cual es el trabajo de un traductorGracias a la conectividad que nos brinda Internet hoy día, esta profesión cuenta con más oportunidades laborales que antaño. Las posibilidades en los últimos diez o quince años se han multiplicado. Hoy vamos a simplificar y vamos a resaltar dos vías para trabajar de traductor.

La primera, y la más común actualmente, es la de traductor freelance o autónomo. Este trabajo permite flexibilidad y movilidad, además de poder gestionar la carga de trabajo sin depender de prácticamente otras personas. Puedes trabajar para las empresas de traducción como Tradupla o conseguir tu propia cartera de clientes.

Por otro lado, tenemos el perfil de traductor o intérprete de empresas. En este caso, es fácil responder a la pregunta de dónde conseguir trabajo de traductor. En todo negocio que necesite a una persona con idiomas para realizar sus gestiones con el extranjero. Es una opción más estable que la anterior, tiene sus ventajas, pero también inconvenientes.

Tanto una opción como otra de cómo conseguir trabajo de traductor son válidas. Tienen sus partes buenas y malas e incluso, son compatibles entre sí si se diese el caso.

Consejos para conseguir trabajo como traductor freelance

Finalmente, como habrás intuido, en esta ocasión vamos a centrarnos en saber cómo conseguir trabajo de traductor freelance. Pues, el de empresa o agencia, se centra más en búsquedas en portales de empleo.

donde buscar trabajo de traductorPara el caso del traductor intérprete autónomo o freelance la cosa cambia. No buscas empleo, buscas encargos o trabajos que realizar de particulares o empresas. Serás como una especie de servicio externo puntual o que pueden contratar para encargos constantes dependiendo de cada caso. Te recomiendo la base de datos americana proz para la búsqueda activa de encargos de traducción.

El trabajo como traductor de textos desde casa es más cómodo: nos ahorramos el desplazamiento y podemos realizar el trabajo cuando mejor nos convenga, sin horarios preestablecidos ni presencias físicas.

Este trabajo como traductor de textos online abarcaría todo tipo de pedidos: documentos para oposiciones, tramites empresariales, presentaciones de trabajo o trabajo como traductor de libros (muy demandado actualmente).

Leave a comment