Islandia es un país que abarca una isla y algunos islotes e islas colindantes. En esta isla se habla, de manera oficial, un único idioma: el islandés. De ahí el título de este post: qué idioma se habla en Islandia. Muchas personas se habrán sorprendido al ver que el título habla en singular. Ya que, aunque se habla algún que otro idioma, el idioma para comunicarse de este lugar es el islandés.

Así, podemos hablar de un territorio monolingüe. Ya que Islandia cuenta con 350.000 habitantes y 300.000 se comunican en islandés.

El islandés es un idioma que no se ha visto influenciado por lenguas extranjeras. Esto se debe, en gran medida, al aislamiento geográfico al que se ve sometido al ser una isla. Así, a pesar de provenir de la misma familia que el sueco, el danés y el noruego, no ha cambiado. Podríamos decir que es el mismo idioma que se hablaba hace varios siglos.

Por otro lado, debemos saber que se trata de uno de los países más desarrollados del mundo. Además, tiene una tasa de alfabetización de prácticamente el 100% de la población. Pero esta no es la única curiosidad que abarca este país. Os contamos un poco más a continuación.

Qué idioma se habla en Islandia – Curiosidades sobre el islandés y otros

Curiosidades del islandés

La primera curiosidad, que ya sabéis, trata de la alfabetización del lugar. Se puede decir que Islandia es uno de los pocos países cuya totalidad de la población es letrada y culta. Esto propicia que sea uno de los países más desarrollados del mundo.

Por otro lado, es también muy llamativo saber que se trata de un país habitado por unas 200 personas sordas. Así, la lengua de signos islandesa fue el segundo idioma oficial reconocido por la ley en este territorio.

Por último, pero no menos importante, debemos hablar de la complejidad del islandés.

Como ya sabéis, Islandia es un país mayoritariamente monolingüe. Pero eso no significa que los habitantes no conozcan otros idiomas. De hecho, la gran mayoría de la población puede hablar inglés de forma fluida.

Además, muchas personas hablan español, francés, danés y alemán. Esto se debe a que en las escuelas se aprende inglés y otra lengua escandinava.

Curiosidades de Islandia

La segunda curiosidad es totalmente ajena a la lengua. Pero esto no significa que sea menos importante, de hecho, se trata de un hecho histórico. Ya que, es el primer país nórdico que obligó a sus empresas a ofrecer el mismo salario a sus trabajadores. Exacto, sin tener en cuenta género, sexualidad, etnia…

Se trata de un gran avance a nivel laboral y social que no encontramos en muchos lugares.

Si ya esto os ha parecido llamativo, no os imagináis lo que viene ahora. Y es que en 1615 encontrábamos en este país una ley que permitía matar vascos. Increíble, ¿verdad? Pues bien, expliquemos bien está situación.

En 1615, se instalaron unos balleneros vascos en la estación ballenera de los Fiordos del Oeste. Estos balleneros y los islandeses de esta estación llegaron a un acuerdo por el cual ambos se beneficiarían. Así, balleneros vascos e islandeses podían trabajar en el mismo lugar respetando el trabajo de los otros.

Pero la cosa cambió cuando los vascos pasaron por una tormenta justo cuando abandonaban el lugar. En esta tormenta murieron muchos de ellos, pero algunos pudieron sobrevivir y decidieron seguir aprovechándose de dicha estación ballenera.

Esta desafortunada decisión, dio lugar a que se instaurara la ley que permitía matar a estos balleneros vascos. Ya que, se consideró que se estaban aprovechando.

Tras la implantación de esta ley, solo una persona consiguió escapar. El resto fueron asesinados. Pero lo más curioso es que no fue una ley momentánea, sino que perduró hasta 2015.

Parece surrealista, pero es un hecho histórico totalmente cierto.

Qué idioma se habla en Islandia – La complejidad del islandés

La lengua islandesa es muy compleja para los hispanohablantes y lo podemos comprobar con los siguientes ejemplos:

  • Bienvenido: Velkominn.
  • Hasta luego: Bless.
  • Gracias: Takk fyir.
  • Me llamo… Eg heiti…
  • Todo recto: Beint áfram.
  • ¿Qué hora es?: Hvad er klukkan?
  • Mañana: A morgun.
  • Que aproveche: Verdi ther ad godu.
  • A lo mejor: Kannski.
  • Lo siento: Mér pykir pad leitt.

Como podéis comprobar, se trata de un vocabulario muy complicado para nosotros. Por eso, si necesitáis tratar con este idioma, especialmente en relaciones laborales, acudid a servicios de traducción profesionales de islandés. Para ello, la mejor opción es ponerse en contacto con una buena agencia de traducción.

En todas las agencias de traducción encontramos traductores e intérpretes. Pero siempre debéis acudir a una empresa de traducción de confianza. Por eso, recordad que podéis contar con Tradupla si necesitáis un servicio de traducción e interpretación profesional. Desde Tradupla nos encargamos de poner a disposición de nuestros clientes a nuestros mejores profesionales. Si necesitas un traductor de islandés, ponte en contacto con nosotros.

Leave a comment

AGENCIA DE TRADUCCIÓN TRADUPLA

Tradupla, S.L.U. se consolida como empresa de traducción e interpretación de reconocido prestigio a escala nacional e internacional. Muchos años de experiencia nos avalan con combinaciones lingüísticas de múltiples idiomas. Encuentre su traductor nativo profesional: info@tradupla.es.

SERVICIO DE TRADUCCIÓN DE DOCUMENTOS

El equipo de traductores profesionales de la empresa Tradupla se encargará de darle su servicio de traducción de documentos en cualquier combinación lingüística en un tiempo récord y a precios muy competitivos. Encuentre su traductor nativo profesional: info@tradupla.es.

TRADUCCIÓN JURADA CERTIFICADA

La agencia de traducción Tradupla, S.L.U. cuenta con una cartera de más de 30 traductores jurados en todos los idiomas reconocidos por el Ministerio de Asuntos Exteriores para sus traducciones juradas y sus traducciones certificadas. Encuentre su traductor jurado oficial: info@tradupla.es.

PRESUPUESTO

Escríbanos un email a   info@tradupla.es o rellene el formulario de contacto para que le hagamos un presupuesto gratuito sin ningún compromiso.

Tradupla © 2018