Los traductores también tenemos nuestro día, Let’s celebrate! Es el llamado Día Internacional de la Traducción o Día Internacional del Traductor o Intérprete.

Si la mayoría de las profesiones tienen hueco un día al año para dignificar su trabajo ante la sociedad, los traductores e intérpretes no podíamos ser menos.

El día 30 de septiembre se celebra el Día Internacional de la Traducción, donde se reconoce el trabajo de los traductores profesionales e intérpretes de todo el mundo. Y, ¿quieres saber por qué este día y no otro en el calendario?

Se eligió el último día de septiembre por San Jerónimo de Estridón, patrón de los traductores y la fecha su muerte a los 80 años de edad.

¡Un poco de historia sobre el Día Internacional del Traductor o Intérprete!

Aunque nosotros sepamos mucho sobre nuestra profesión, ¡no quiere decir que todo el mundo lo sepa! Y en eso consiste este día, en que la sociedad conozca un poco más la maravillosa labor de los traductores especializados.

Por muchos es considerada la traducción la profesión más antigua de la historia de nuestro mundo, pues desde el origen de la humanidad, la necesidad de comunicarse ha sido un rasgo diferenciador de nuestra especie.

Entenderse, poder explicar sentimientos, ruegos, peticiones, deseos, ayuda, etc. y si nos comunicamos entre seres humanos, también tendremos que hacerlo en cualquier parte del planeta, ¿no? de ahí surge la fundamental misión de los traductores, cuyo papel nunca sustituirá ninguna máquina.

¡Por eso, y por mucho más, este día es NUESTRO!

Cuándo nace el Día Internacional del Traductor

dia internacional del traductorEl Día Internacional de la Traducción se celebra desde 1991 por iniciativa de la Federación Internacional de Traductores, cuyas siglas son FIT, y donde se congregan 100 asociados que representan a más de 8.000 profesionales de la traducción de más de 50 países.

Se conmemora este día debido a la importancia de mejorar las condiciones de trabajo de los traductores e intérpretes profesionales, así como una forma de darle visión a la profesionalidad de todos sus expertos.

Este 30 de septiembre es elegido por la muerte de su patrón, San Jerónimo de Estridón, un estudioso romano del siglo V. Este hombre dedicó su vida a traducir los libros sagrados, La Biblia, del griego y el hebreo (lenguas originales) al latín.

Gracias a su labor minuciosa y precisa los romanos pudieron entender las Sagradas Escrituras y que estos escritos llegasen a más y más personas que hablaban el idioma vulgar de la época.

De hecho, como bien sabréis, porque dedicamos un post sobre ello, la Biblia es el libro más traducido de todos los tiempos y el que inició esta labor fundamental de traducción fue San Jerónimo de Estridón. Podéis consultar la historia de la traducción de Biblia pinchando aquí.

Es más, su trabajo final ha sido considerado el texto oficial de la iglesia católica desde su creación en el siglo X hasta 1979, cuando se aprobó otra versión diferente, más actual.

Además de este trabajo, que dejó huella en la historia de la humanidad, San Jerónimo es conocido por huir del lujo de la iglesia romana y pasar 35 años viviendo en una cueva en Belén, muy cerca de donde se considera nació Jesús de Nazaret.

¿Qué festejos se realizan en este día?

dia internacional del traductorCada año, en el Día Internacional de los Traductores se elige un lema por parte de la FIT. Este 2019 el tema principal elegido por la Federación es “Traducción y lenguas indígenas” (Translation and Indigenous Languages).

Según la web oficial de la Federación Internacional de Traductores: “Un mayor uso de las lenguas indígenas significa una mayor posibilidad de supervivencia. Perder un idioma es más que perder palabras, es una pérdida de perspectivas y narrativas culturales únicas contenidas en el idioma y la cultura, junto con su contribución a la riqueza de la diversidad”.

En muchas partes del planeta, este día se celebra y se realizan actos en honor a la profesión de traducción. Por ejemplo, en la Biblioteca Nacional de Reino Unido se realizaron en el año 2016 unas jornadas de conferencias y seminarios para aficionados a los idiomas y traductores.

En Francia, la Comisión Europea organiza las citas rápidas de traductores profesionales con otros juniors para intercambiar conocimientos. Otros eventos importantes se dan lugar en Alemania y están promovidos por el Instituto Goethe en todo el país.

En nuestro país también se celebra el Día Internacional de la Traducción en las facultades que imparten esta carrera. Conferencias, cursos, concursos, etc. son algunas acciones llevadas a cabo en la geografía española.

Aunque existen actos conmemorando este día de los intérpretes y traductores, aún queda mucho camino para reconocer y valorar como se merece esta importante profesión. El trabajo tan destacado de los traductores es digno de mención y nos ayuda a todos los seres humanos a comunicarnos mejor entre todos y compartir conocimientos en una actualidad cada vez más globalizada.

Por ello, nuestra agencia de traducción no puede dejar pasar por alto este día tan especial. Esperamos que todos aquellos que comparten nuestro gremio hayan celebrado y disfrutado el pasado 30 de septiembre

Leave a comment

AGENCIA DE TRADUCCIÓN TRADUPLA

Tradupla, S.L.U. se consolida como empresa de traducción e interpretación de reconocido prestigio a escala nacional e internacional. Muchos años de experiencia nos avalan con combinaciones lingüísticas de múltiples idiomas. Encuentre su traductor nativo profesional: info@tradupla.es.

SERVICIO DE TRADUCCIÓN DE DOCUMENTOS

El equipo de traductores profesionales de la empresa Tradupla se encargará de darle su servicio de traducción de documentos en cualquier combinación lingüística en un tiempo récord y a precios muy competitivos. Encuentre su traductor nativo profesional: info@tradupla.es.

TRADUCCIÓN JURADA CERTIFICADA

La agencia de traducción Tradupla, S.L.U. cuenta con una cartera de más de 30 traductores jurados en todos los idiomas reconocidos por el Ministerio de Asuntos Exteriores para sus traducciones juradas y sus traducciones certificadas. Encuentre su traductor jurado oficial: info@tradupla.es.

PRESUPUESTO

Escríbanos un email a   info@tradupla.es o rellene el formulario de contacto para que le hagamos un presupuesto gratuito sin ningún compromiso.

Tradupla © 2018