Blog

RECURSOS PARA TRADUCTORES IMPRESCINDIBLES

RECURSOS PARA TRADUCTORES IMPRESCINDIBLES

Los recursos para traductores son una caja de herramientas amplia y variada. Hoy queremos compartir una serie de recursos para los traductores que se usan a diario y que pueden resultar útiles. Introducción Como cada semana, volvemos a ofrecer contenido único y de calidad para hablar de nuestra mayor pasión: la traducción. Hoy vamos a hablar de los recursos para…

BLOGS DE TRADUCCIÓN DE REFERENCIA Y EL ARTE DE TRADUCIR

BLOGS DE TRADUCCIÓN DE REFERENCIA Y EL ARTE DE TRADUCIR

Los blogs de traducción son esenciales para los profesionales de la traducción. En el actual mundo 2.0 en el que vivimos, tener algunos blogs de traducción como fuente de inspiración es crucial. Los blogs son actualmente un medio social de gran demanda ya que nos permiten conectar con nuestro público e interactuar ofreciendo un contenido de calidad e interés general.…

¿PUEDE SER UN TRADUCTOR SIMULTÁNEO COMPETENCIA DIRECTA DE LOS PROFESIONALES DE LA TRADUCCIÓN?

¿PUEDE SER UN TRADUCTOR SIMULTÁNEO COMPETENCIA DIRECTA DE LOS PROFESIONALES DE LA TRADUCCIÓN?

La interpretación simultánea de calidad, hasta el día de hoy, solo se encuentra al alcance de los intérpretes profesionales humanos. No confiemos nuestro trabajo a la tecnología porque nos puede jugar malas pasadas. El traductor simultáneo está de ferviente actualidad. Los gigantes Google y Microsoft han sido los primeros en lanzarse a la piscina de esta demandada ambición tecnológica. Depositar…

TOMATIS: APRENDER DIFERENTES IDIOMAS GRACIAS A ESTE MÉTODO

TOMATIS: APRENDER DIFERENTES IDIOMAS GRACIAS A ESTE MÉTODO

El otorrinolaringólogo francés Alfred Tomatis fue el encargado de descubrir, hace más de 60 años, este método natural de estimulación neurosensorial para desarrollar facultades motoras, emocionales y cognitivas. El método Tomatis consiste en ayudar a resolver diferentes problemas mentales, comportamientos atípicos o un aprendizaje dificultoso mediante estímulos auditivos. Se basa en programas de escucha que van modificando la música y…

TRADUCTORES BUENOS: 10 CUALIDADES ESENCIALES

TRADUCTORES BUENOS: 10 CUALIDADES ESENCIALES

Una profesión bastante exigente. Requiere de esfuerzo, estudio constante, evolución y adaptación en cada encargo. Ser traductor es una labor que implica constancia, pero los resultados merecen la pena. Los traductores buenos no nacen de la nada. Son personas que evolucionan en paralelo con las demandas académicas, científicas y, como no, socioculturales. Un auténtico profesional de la traducción se hace…

¿ ERROR DE TRADUCCIÓN O FALLO INTENCIONADO ?: INTERESANTE CUESTIÓN, PUIGDEMONT

¿ ERROR DE TRADUCCIÓN O FALLO INTENCIONADO ?: INTERESANTE CUESTIÓN, PUIGDEMONT

Un traductor español se dio cuenta del error en la demanda presentada por la defensa de Puigdemont contra el juez Llarena. La traducción de la demanda que interpuso el político catalán Puigdemont contra el magistrado del Tribunal Supremo Pablo Llarena está siendo actualmente muy comentada. El asunto: el error de traducción en la versión al francés realizada que distorsiona por…

TRADUCTOR INGLES LEGAL ¿POR QUÉ LO ESCRIBO ASÍ?

TRADUCTOR INGLES LEGAL ¿POR QUÉ LO ESCRIBO ASÍ?

Vivimos actualmente en una sociedad globalizada, donde las transacciones comerciales entre países se realizan casi a diario y las personas necesitan comunicarse constantemente en otros idiomas para realizar negocios que lleguen a buen puerto. Traductor ingles legal, así nos buscan muchos internautas… ¿Por qué? Porque somos necesarios para la realización de traducciones juradas para sus contratos y otros documentos legales.…

TRADUCIR TEXTO DE FORMA IMPARCIAL: CLAVES DE ÉXITO

TRADUCIR TEXTO DE FORMA IMPARCIAL: CLAVES DE ÉXITO

¿Guiarse por la cultura del país de origen? ¿Aplicar conocimientos genéricos en la traducción de textos a cualquier idioma? ¿Y si nos dejamos llevar por nuestro propio criterio? Ser parcial o imparcial a la hora de traducir es una de las cuestiones más debatidas en los últimos años. Traducir texto de calidad es una cuestión que compete a las agencias…

Asociación de traductores e intérpretes: ¿por qué afiliarse?

Asociación de traductores e intérpretes: ¿por qué afiliarse?

Toda asociación de traductores e intérpretes tiene como fin mejorar las condiciones laborales de los profesionales que forman parte del gremio, además de brindar otras ventajas como asesoramiento, desarrollo y herramientas útiles para desempeñar mejor su trabajo.   En el ámbito de una asociación de traductores e intérpretes, los miembros reciben el respaldo continuo en su labor profesional y pueden…

AGENCIAS DE TRADUCCIÓN QUE BUSCAN TRADUCTORES, ¿UNA PROFESIÓN AL ALZA?

AGENCIAS DE TRADUCCIÓN QUE BUSCAN TRADUCTORES, ¿UNA PROFESIÓN AL ALZA?

En una sociedad multicultural como la actual, la labor del profesional de traducción cobra especial relevancia como mediador intercultural entre realidades de diferentes culturas. Actualmente existen agencias de traducción que buscan traductores que son capaces de realizar esta tarea y que saben hacerla con pasión. El eslabón invisible. Así es llamado el experto en traducción profesional capaz de conectar varias…

AGENCIA DE TRADUCCIÓN TRADUPLA

Tradupla, S.L.U. se consolida como empresa de traducción e interpretación de reconocido prestigio a escala nacional e internacional. Muchos años de experiencia nos avalan con combinaciones lingüísticas de múltiples idiomas. Encuentre su traductor nativo profesional: info@tradupla.es.

SERVICIO DE TRADUCCIÓN DE DOCUMENTOS

El equipo de traductores profesionales de la empresa Tradupla se encargará de darle su servicio de traducción de documentos en cualquier combinación lingüística en un tiempo récord y a precios muy competitivos. Encuentre su traductor nativo profesional: info@tradupla.es.

TRADUCCIÓN JURADA CERTIFICADA

La agencia de traducción Tradupla, S.L.U. cuenta con una cartera de más de 30 traductores jurados en todos los idiomas reconocidos por el Ministerio de Asuntos Exteriores para sus traducciones juradas y sus traducciones certificadas. Encuentre su traductor jurado oficial: info@tradupla.es.

PRESUPUESTO

Escríbanos un email a   info@tradupla.es o rellene el formulario de contacto para que le hagamos un presupuesto gratuito sin ningún compromiso.

Tradupla © 2018